摘要:學(xué)界有關(guān)近代中國“世界佛教運(yùn)動(dòng)”研究的敘事,主要是以太虛的志行為中心,然這一場運(yùn)動(dòng)還有更多的細(xì)節(jié)可供探究。法舫作為太虛座下重要弟子之一,所負(fù)責(zé)的主要是佛教的世界化事業(yè)。梳理其參與世界佛學(xué)苑創(chuàng)建的經(jīng)歷、在《海潮音》上有關(guān)“世界佛教”的論述、海外留學(xué)弘法經(jīng)歷以及他與國際性佛教組織的來往情況,能夠幫助我們對這一運(yùn)動(dòng)有更多細(xì)節(jié)性的觀察。法舫作為近代中國佛教國際化運(yùn)動(dòng)的第一代踐行者,其篳路藍(lán)縷的經(jīng)歷對于今日“一帶一路”大背景下中國宗教的國際化事業(yè)具有非凡的參考意義。
20世紀(jì)三四十年代,太虛弟子法舫對“世界佛教”有一系列的論述和實(shí)踐。其時(shí),太虛座下幾位重要的弟子所擔(dān)負(fù)的責(zé)任不盡相同,法舫被培養(yǎng)成負(fù)責(zé)佛教世界化、聯(lián)系漢傳佛教和南傳佛教的主要人才,1其參與的工作包括負(fù)責(zé)籌備世界佛學(xué)苑,留學(xué)印度、斯里蘭卡等地研習(xí)南傳佛教,推動(dòng)世界佛教組織的建立發(fā)展,推動(dòng)中國佛教與世界各國佛教界之間的溝通,以及晚年在緬甸、斯里蘭卡等地的弘法等。法舫1951年在斯里蘭卡去世,其時(shí)距離太虛去世的1947年才剛剛過去4年。
法舫對“世界佛教”的論述和實(shí)踐是承繼太虛而起,其思考與實(shí)踐內(nèi)容也多數(shù)在太虛框架之內(nèi)。當(dāng)前學(xué)界有關(guān)“世界佛教”研究的敘事主要是以太虛的志行為中心,以太虛歐美弘法、創(chuàng)建世界佛學(xué)苑,推動(dòng)國際佛教組織成立等活動(dòng)為主要關(guān)注點(diǎn)。并且,多數(shù)研究都認(rèn)為,這一次世界佛教運(yùn)動(dòng)是“理想化”、不成功的運(yùn)動(dòng)。2
然而,這一場世界佛教運(yùn)動(dòng)還有更多的細(xì)節(jié)可供探究:太虛所發(fā)起的世界佛學(xué)苑究竟運(yùn)轉(zhuǎn)得如何?中國僧眾與海外佛教界的交流具體有哪些,成就如何?如果說世界佛教運(yùn)動(dòng)整體不成功,那它的價(jià)值體現(xiàn)在哪些方面?以太虛為核心的考察未必能夠呈現(xiàn)出這一運(yùn)動(dòng)的全部圖景,本文也無力對上述問題作出全面回答,但是更多元的資料考察有利于視野的擴(kuò)大。因法舫負(fù)責(zé)佛教世界化工作的具體事務(wù),對其相關(guān)論述和實(shí)踐的考察,能夠幫助我們對這一世界佛教事業(yè)有更多細(xì)節(jié)性的觀察。3
本文在介紹近代中國世界佛教運(yùn)動(dòng)基本圖景的基礎(chǔ)上,梳理法舫參與世界佛學(xué)苑創(chuàng)建的經(jīng)歷,在《海潮音》上有關(guān)“世界佛教”的論述,其海外留學(xué)弘法經(jīng)歷,與國際性佛教組織的來往情況等,旨在于以太虛為中心的世界佛教運(yùn)動(dòng)論述之外,提供更多的信息,以激發(fā)新的思考與判斷。
一、近代中國世界佛教運(yùn)動(dòng)的基本圖景
一般認(rèn)為,太虛對“世界佛教”的初期闡揚(yáng)是在20世紀(jì)20年代,標(biāo)志性的事件是1923年夏天廬山“世界佛教聯(lián)合會”(World Buddhist Federation)的掛牌。4 在緊接著的下一年,1924年7月13—15日,首屆“世界佛教聯(lián)合會”在廬山召開,日本佛教徒江戶千太郎推動(dòng)日本佛教界派代表出席了此次會議,可認(rèn)為是太虛所推動(dòng)的世界佛教運(yùn)動(dòng)正式揭開序幕。
實(shí)際上,近代中國的佛教世界化思考最早可溯源至楊文會。在《支那佛教振興策二》中討論中國佛教振興之方時(shí),楊文會就提出要促進(jìn)佛教本身的世界化:“設(shè)有人焉,欲以宗教傳于各國,當(dāng)以何為先?統(tǒng)地球大勢論之,能通行而無悖者,莫如佛教……收效于數(shù)年之后,不但與西洋各教并駕齊驅(qū),且將超越常途,為全球第一等宗教,厥功豈不偉歟?”5太虛對佛教如何實(shí)現(xiàn)世界化的思考,也早就出現(xiàn)在1917年日本游化時(shí)期,太虛十分關(guān)心日本明治維新之后于歐美弘化佛教的成就,并倡言“佛教為東洋文明之代表”,呼吁“佛教普及世界”。6
以佛教作為東洋文明、東方文化的代表來論證佛教在全球文明中的價(jià)值是太虛這一時(shí)期“世界佛教”論述的主要進(jìn)路?!斗鸪俗谝摗?1920年)談到,在我國儒學(xué)衰落、西歐基督教失去社會信仰、一戰(zhàn)之后人們認(rèn)識到科學(xué)也不可依賴的前提下,唯有佛教能夠代表東亞文化,能夠融攝西歐之文化,因此佛教“實(shí)為全世界人文之所系”。7 《世界佛教聯(lián)合會宣告開會之宗旨》(1924年6月)中論證,東方文明中的多數(shù)宗教都是本土宗教,唯有佛教,源于印度而興盛于中國,且在東亞文化圈內(nèi)傳播甚廣,“東亞之地,佛教幾無不遍”,天然具有跨文明的特征,因此可以代表東方文明。此外,太虛還寫下了《西洋文化與東洋文化》(1924年)《大乘與人間兩般文化》(1924年冬)《論華日當(dāng)聯(lián)布佛教于歐美》(1926)《佛法救世主義》(1927年夏)等文,對佛教所具有的融貫一切文明的世界佛教意義進(jìn)行論述。8
太虛這些論述的歷史語境是五四新文化運(yùn)動(dòng)之后的東西文化大論辯。據(jù)梁漱溟出版于1921年底的《東西方文化及其哲學(xué)》記載,他開始思考東西文化時(shí)是1917—1918年間,當(dāng)時(shí)還沒什么人將二者并提,五四運(yùn)動(dòng)之后,“東西文化”概念才風(fēng)行一時(shí)。這一時(shí)期杜威和羅素對中國進(jìn)行訪問,并在演講中肯定中國文化、東方文化的價(jià)值,呼吁東西文化的融合。9梁啟超1919年的發(fā)表的《歐游心影錄》談及西方人對東方文化有不知其所以然的一種羨慕,并且極力提倡東西文化融合。胡適在其《中國哲學(xué)史大綱》中認(rèn)為“世界上的哲學(xué)大概可分為東西兩支。東支又分印度、中國兩系……印度系加入中國系,成了中國中古的哲學(xué)”。10這說明,當(dāng)時(shí)對“東方”的討論中,印度文化是一個(gè)關(guān)注的重點(diǎn),這可由同一時(shí)期梁漱溟《東西文化及其哲學(xué)》、朱謙之《歷史哲學(xué)》、秋澤修二《東方哲學(xué)史——東方哲學(xué)特質(zhì)的分析》等著作佐證,因這些著作都是以中印為東方文化的代表。胡適還表示“到了今日,這兩大支的哲學(xué)互相接觸,互相影響。五十年后,一百年后,或竟能發(fā)生一種世界的哲學(xué),也未可知”。11這表示,當(dāng)時(shí)學(xué)人的視野里,已經(jīng)有了明確的文明對話、交融的視野,并認(rèn)可以“世界”為單位的文明之可能性。
在這種文化語境中,太虛發(fā)起了“世界佛教”運(yùn)動(dòng),主要包括20年代末和40年代初的歐美弘法之行、以世界佛學(xué)苑為代表的一系列國際佛教組織的建立,以及親自或者派遣代表參加國際上的佛教活動(dòng)。學(xué)界對這些活動(dòng)進(jìn)行了反思,認(rèn)為太虛所推動(dòng)的“世界佛教”運(yùn)動(dòng)很多時(shí)候其性質(zhì)更傾向于“中國佛教國際化”運(yùn)動(dòng),在“佛教的世界化”和“中國佛教的國際化”之間,他推行的事業(yè)更多傾向于后者,12并且,他推動(dòng)建立的組織其實(shí)際影響也頗為有限,比如,世界佛學(xué)苑一直并沒有真正意義上的中心,只是武昌佛學(xué)院附近一所佛教圖書館、重慶教理學(xué)院、廈門閩南佛學(xué)院、北平柏林佛學(xué)院的簡單組合,其社會支持和真實(shí)的運(yùn)轉(zhuǎn)情況都并不理想。
綜合而言,在20世紀(jì)上半葉,伴隨著全球化視野的打開,以楊文會、太虛為代表的中國佛教精英人士開始了佛教世界化的一些嘗試,這些嘗試在30年代后期影響逐漸減弱,到40年代末隨著太虛的過世而逐漸終了。但是一個(gè)簡單的“不成功”判斷不足以覆蓋這一運(yùn)動(dòng)的全部,其意義也許不在一時(shí)的成敗,而在于給中國佛教界打開了新的視野,為中國佛教在20世紀(jì)至今的發(fā)展道路給出了一個(gè)參考。新中國成立之后,佛教界的領(lǐng)袖人物趙樸初提出“中國佛教三大優(yōu)良傳統(tǒng)”,其中包括“國際友好交流的傳統(tǒng)”。趙樸初的思路與太虛、法舫遙相契合,他所推動(dòng)的中日韓佛教建交事業(yè)為國家外交事業(yè)提供了輔助作用,也為佛教自身的發(fā)展贏得了空間。13
二、法舫與世界佛學(xué)苑的創(chuàng)建
法舫出生于1904年,比太虛小14歲,1922年開始就學(xué)于太虛剛剛創(chuàng)辦的武昌佛學(xué)院,后成為入室弟子。1930年,法舫結(jié)束學(xué)生時(shí)代,任教于北平柏林教理院,兼任世界佛學(xué)苑籌備處書記,開始參與到太虛的世界佛教運(yùn)動(dòng)具體工作中。次年“九一八事變”之后,在太虛安排下,法舫回到武昌佛學(xué)院,擔(dān)任世界佛學(xué)苑圖書館主任,并主編《海潮音》雜志。整個(gè)30年代,法舫的主要工作集中在世界佛學(xué)苑圖書館的管理上。
世界佛學(xué)苑開始于1928年,當(dāng)時(shí)太虛赴德國、英國人邀請,于歐美講學(xué)、宣傳其佛教新運(yùn)動(dòng),在巴黎期間提出組建世界佛學(xué)苑,得各國學(xué)者響應(yīng)。1928年,在太虛安排下,法舫、大敬、王森甫在武昌成立世界佛學(xué)苑籌備處,并在次年設(shè)立研究所。1930年將籌備處遷移至北平柏林寺,“柏林寺佛學(xué)研究社”改名“世界佛學(xué)苑北平教理院”,法舫隨之遷入北京參與管理。1932年在武昌成立世界佛學(xué)苑圖書館,圖書館主要由法舫負(fù)責(zé)。
世界佛學(xué)苑的規(guī)劃和世苑圖書館的建設(shè),有宏大的目標(biāo)設(shè)定:旨在將流行在不同文化傳統(tǒng)的佛教圣典搜集在一處,以“作為研究世界佛學(xué)的資料”;研究上不偏重一宗一派、一經(jīng)一論,而是試圖打破一切時(shí)空限制,“任何民族文字所傳承之佛法,皆總聚為世界佛學(xué),作適應(yīng)今后全世界人類要求的世界佛學(xué)”。14
法舫接手世界佛學(xué)苑圖書館時(shí),“世界佛教之發(fā)展,今已具有眉目”。15他對這些事業(yè)的參與,是在太虛世界佛教運(yùn)動(dòng)的框架之內(nèi)進(jìn)行的。世界佛學(xué)苑圖書館設(shè)在武昌,在武昌佛學(xué)院經(jīng)像圖書館原有圖書基礎(chǔ)上,加入太虛自藏的圖書、一些捐贈的圖書,再加上從柏林寺帶去的暹羅國王贈送給世界佛學(xué)苑之巴利文全藏等圖書,共同組建而成。法舫主持世苑圖書館期間,開源節(jié)流,廣搜藏經(jīng)、佛書,又添置了許多,收集了滿漢蒙藏四體文大藏全咒、四庫珍本、真言宗叢書、萬有文庫等文獻(xiàn),并接受了許多圖書捐贈,包括影印宋磧砂藏、圖書集成、二十四史等,此外還保留了一些寄存在此的圖書如四部備要等。圖書館還恢復(fù)了佛學(xué)研究部,培養(yǎng)了大量僧才,包括印順,談玄、塵空,本光,葦舫、竺摩、止安、月耀等。1932年到1937年期間,圖書館極為興盛。至1934年,計(jì)有圖書22428種,24230冊。16到1937年,中日戰(zhàn)爭全面爆發(fā),武昌佛學(xué)院遭受戰(zhàn)爭劫難,房屋損失大半,世苑圖書館工作自然也就毀于一旦了。
1940年,法舫受太虛派遣,帶領(lǐng)兩位學(xué)生一起留學(xué)南亞地區(qū)。1946年,日本戰(zhàn)敗之后,法舫在斯里蘭卡期間,收到太虛信件囑咐其回國后肩負(fù)復(fù)興世苑佛教圖書館及創(chuàng)設(shè)中印研究院之重任,法舫在回信中鄭重發(fā)愿:“這里我愿告訴大師的是:我決定負(fù)擔(dān)這個(gè)重任,請你老人家放心。我現(xiàn)在有決定心和大愿心,去完成大師的事業(yè),(一)充實(shí)世苑圖書館,使之成為在中國的第一個(gè)東方學(xué)圖書館。(二)正式成立世界佛學(xué)苑,使其成為在中國最有地位的佛教學(xué)術(shù)機(jī)關(guān)。”17且即刻草擬世苑籌備計(jì)劃,準(zhǔn)備購置各種版本的巴利文三藏,牛津大學(xué)出版的東方圣書,各種梵文佛書,西藏、蒙古文藏經(jīng),各種英文佛教著作等以充實(shí)世苑圖書館。18 可惜太虛、法舫接下來幾年間相繼去世,這一宏愿不了了之。
三、法舫關(guān)于“世界佛教”的宣傳與論述
雖然真正承擔(dān)工作的時(shí)間是30年代,但其實(shí)法舫從一開始就在太虛所構(gòu)建的世界佛學(xué)苑系統(tǒng)中學(xué)習(xí)成長——1922年求學(xué)于武昌佛學(xué)院時(shí),離世界佛教聯(lián)合會的成立只有一年。到1924年,第一次廬山會議召開后,法舫就翻譯了木村太賢所寫的《支那佛教事情》發(fā)表于《海潮音》19。同年底,法舫又翻譯了《日本中外日報(bào)對于組織東亞佛教大會之記載》發(fā)表,文章很短,概略呈現(xiàn)了日本佛教界對第二次會議的意見。1925年,東亞佛教大會在日本召開之際,法舫又翻譯《東亞佛教聯(lián)合會之日本新聞》發(fā)表,介紹了朝鮮、印度的參會情況。1928年,日本大正新修大藏經(jīng)出版,法舫翻譯日本《現(xiàn)代佛教》所刊載的《世界文化之大貢獻(xiàn) 東方文化之總匯——大藏經(jīng)》一文發(fā)表,將日本佛教界的最新成果傳遞給國人之外,法舫于文后的“譯者曰”部分還介紹了英美德俄推崇佛學(xué),“趨向于東方文化”的境況,并贊揚(yáng)日本于佛學(xué)哲理上的探討使得其成為“世界一等文明之國”。20法舫翻譯、介紹國外佛教界的動(dòng)態(tài)以饗國人的工作一直陸陸續(xù)續(xù)進(jìn)行,上述文章之外,還有梅谷孝永的《日譯南傳大藏經(jīng)之發(fā)刊辭及其總目錄》(1935年)、馬拉拉塞克拉(G.P.Malalasekera,1899—1973)介紹世界佛教運(yùn)動(dòng)情勢及前途的《世界佛教徒聯(lián)盟》(1946年)《加拿大與美國之佛教》(1947年)等文,均由法舫翻譯并發(fā)表在《海潮音》上。這些文章為中國人傳遞了世界上其它國家地區(qū)佛教事業(yè)發(fā)展的情勢,在開闊眼界之外,也在國內(nèi)造就一種中國佛教界與世界佛教緊密聯(lián)系、佛教在世界范圍內(nèi)均在勃勃成長的氛圍。
30年代之后,法舫對世界佛教運(yùn)動(dòng)事業(yè)的參與程度更深,在《海潮音》上發(fā)表過諸多文章,對世界佛教的理念進(jìn)行論述與宣傳。其宣傳思路有如下幾個(gè)方面:
首先,論證佛教作為一種世界性宗教的可能性。佛教之世界化既有根源上的歷史基礎(chǔ),也在當(dāng)時(shí)的國際社會中有了實(shí)實(shí)在在的支持。一方面,考察佛教之起源,“佛教在它的最初出發(fā)點(diǎn)上已經(jīng)成為國際的了”:佛陀倡導(dǎo)平等,從一開始就反對印度種姓制度、階級組織,主張以正法來融合世間,“毫無階級民族國家種姓等隔限”,從最初出發(fā)點(diǎn)上就具有普世性、國際性。21 另一方面,觀察現(xiàn)實(shí)之世界,當(dāng)時(shí)全球化、世界化是大趨勢,“一切事業(yè),各個(gè)均謀國際組織”,佛教的世界化趨勢也日漸增強(qiáng),蔚然大觀。法舫撰文介紹,在太虛于1924年發(fā)起世界佛教聯(lián)會后,1925年日本東京召開東亞佛教聯(lián)合會,,1929年緬甸之榔可召開世界佛教會。此外,還有1932年由印度、達(dá)馬加雅在白馬城開的世界佛教大會,1934年日本美國所組織的泛太平洋佛教青年會,英美倫敦佛教會、摩訶菩提會,法國巴黎佛學(xué)會等等。22法舫認(rèn)為,當(dāng)時(shí)歐美地區(qū)的佛教已經(jīng)有了一定規(guī)模,西方人生活中也體現(xiàn)出了對佛學(xué)的興趣和需求,向歐美地區(qū)宣傳佛教已經(jīng)具有了相當(dāng)?shù)纳鐣A(chǔ),“國際佛教化機(jī)緣慢慢成熟”。23
其次,法舫還擔(dān)當(dāng)宣傳聯(lián)絡(luò)之責(zé),向國人、向國際佛教徒不斷呼吁推動(dòng)佛教的世界化。法舫活躍的年代,正值二戰(zhàn)爆發(fā)之前,整個(gè)世界處在一片混亂之中,生靈涂炭、民不聊生。日本侵略者虎視眈眈多年之后,對中國發(fā)動(dòng)侵華戰(zhàn)爭。在這種國際局勢下,推廣世界佛教,有了新的政治文化語境。
1933年,法舫撰《佛教的新運(yùn)動(dòng)與今后世界和平》分析當(dāng)時(shí)國際政治經(jīng)濟(jì)局勢,預(yù)言“第二次世界大戰(zhàn)是決定要爆發(fā)的”,并呼吁政治家、軍事家、宗教家為了人類的福祉,“將救人救世之道改轉(zhuǎn)一下”,也呼吁“全世界佛教徒應(yīng)做有力的佛教運(yùn)動(dòng)”,推動(dòng)佛教發(fā)展,以凈化人心,改善當(dāng)時(shí)混亂的世界局面。241934年,在《評第二屆太平洋佛教青年會》點(diǎn)評日本之泛太平洋青年會時(shí),呼吁日本的佛教徒發(fā)揚(yáng)佛教的真精神,“負(fù)匡救之責(zé)……共謀太平洋上之太平”。251937年,在致信恭賀英國佛教運(yùn)動(dòng)三十周年紀(jì)念的《英國佛運(yùn)三十年紀(jì)念》文中,他呼吁各國當(dāng)局“顧念人類的痛苦”,從佛教中“得一點(diǎn)根本挽救世界危機(jī)的真諦”,杜絕不平和思想的禍根。26
最后,論證佛教因其自身教義之殊勝性,有能力有責(zé)任擔(dān)當(dāng)救世之大任。從教義方面來說,法舫將佛法的要義歸結(jié)為“唯心”和“平等”兩點(diǎn)。因?yàn)?ldquo;唯心”,所以世間一切事物,是非善惡美丑之分別,都在人的內(nèi)心,故而通過修習(xí)內(nèi)心,明了空相,能夠“貪嗔不起,而爭斗之風(fēng)息”。而佛教“平等”觀倡導(dǎo)人人皆有佛性,心佛眾生,三無差別,這種理念能夠敦促智者、愚者都同等精進(jìn),于佛法上修為,久之“此高彼下之訟、此勝彼劣之譏”都會消弭,自然也不會生起戰(zhàn)爭了。27 從佛教自身的歷史角度看,佛教的產(chǎn)生,“全為救人救世”,產(chǎn)生之后就使得印度當(dāng)時(shí)各列強(qiáng)間消彌不少之階級戰(zhàn)爭。28因此,佛教的流布,有助于人心的凈化。從佛教自身教義中蘊(yùn)含的使命來說,也應(yīng)當(dāng)主動(dòng)求發(fā)展,救全人類于水火之中。在1938年《致各地同學(xué)書》中,法舫談到佛教制止侵略戰(zhàn)爭的方法,于大乘小乘、顯法密法不同派別中,有不同的路徑,不管是以威力制止,還是以德化制止,“都以大慈悲為本及大方便為門”。29
總之,法舫試圖論證,不管是從歷史經(jīng)驗(yàn)、現(xiàn)實(shí)需求看,還是從宗教本身特點(diǎn)看,“只有佛教才能負(fù)起這種救濟(jì)的責(zé)任,所以今后世界的和平,只有希望佛教的運(yùn)動(dòng)以達(dá)其目的”。30
四、法舫的海外留學(xué)、弘法活動(dòng)
法舫推動(dòng)佛教世界化具體事業(yè)的一大重要內(nèi)容是兩次南下留學(xué)、弘法于緬甸、印度、斯里蘭卡等地。在30年代,已經(jīng)有一些留學(xué)僧在海外學(xué)習(xí)。1937年,尚在國內(nèi)的法舫在《一九三六年的中國佛教》一文中詳細(xì)介紹了所派遣的留學(xué)僧和幾位歸國僧人各方面的情況,以鼓勵(lì)國內(nèi)佛教學(xué)者之留學(xué)風(fēng)氣。31
1940年9月,太虛派法舫為教師,與漢藏教理院的學(xué)生白慧、達(dá)居三人一起到南亞地區(qū)留學(xué)。留學(xué)的主要任務(wù)有兩個(gè):“一者,為佛教,為國家宣傳,聯(lián)絡(luò)南洋緬甸、印度、斯里蘭卡諸國佛教徒,為國家爭取友人。二者,研究南傳之佛教,及印度梵文巴利文,宗教哲學(xué)等。”32
三人抵達(dá)仰光后,法舫主動(dòng)與當(dāng)?shù)胤鸾虉F(tuán)體——中國佛學(xué)會,佛學(xué)青年會,佛教婦女促進(jìn)會——聯(lián)系,并出席各類演講。除闡揚(yáng)佛教教義外,也介紹當(dāng)時(shí)中國所面臨的困境,竭力喚起僑胞之團(tuán)結(jié)抗戰(zhàn)精神。此外,他還積極與當(dāng)?shù)鼐挼樯寺?lián)系,與緬甸僧王宇沙迦雅,及青年僧領(lǐng)袖宇丁客那,宇默恒達(dá),印度達(dá)摩都達(dá)寺住持毗雅安達(dá),及斯里蘭卡高僧達(dá)羅密索等會面,參加印度緬甸佛學(xué)聯(lián)合會之佛誕紀(jì)念大會,并撰寫《日寇南進(jìn)對各佛教國之陰謀》《日本南進(jìn)與中緬佛教》等文,宣傳日本在中國的暴行,呼吁共同抵抗侵略。33
1942年,日本占領(lǐng)新加坡后,法舫一行徒步由緬甸繞過新加坡走到印度,在譚云山先生的照料下,加入印度國際大學(xué)。一年之后,也就是1943年,在斯里蘭卡駐印度代表的介紹下,才到達(dá)斯里蘭卡。34居留斯里蘭卡期間,法舫研讀并嘗試翻譯巴利文本《阿毗達(dá)磨攝義論》《對法聚論》《那先比丘經(jīng)》《清凈道論》等,為翻譯巴利文三藏做學(xué)習(xí)準(zhǔn)備,還嘗試聯(lián)系當(dāng)?shù)厣嗽噲D將《六祖壇經(jīng)》翻譯成斯里蘭卡文和英文。他在當(dāng)?shù)氐拇髮W(xué)教授本地學(xué)者研讀漢語《中阿含經(jīng)》。于斯里蘭卡摩訶菩提會“傳教師訓(xùn)練所”承擔(dān)大乘佛學(xué)課程講師,教授《俱舍頌》。35他也積極與斯里蘭卡相關(guān)佛教領(lǐng)袖接觸,確定“中錫佛教友誼會”之具體實(shí)施計(jì)劃,包括在長安籌辦巴利文三藏學(xué)院、互派學(xué)者等等。36 1945年,日本投降之后,中國的世界佛學(xué)苑與斯里蘭卡摩訶菩提會開始商討彼此交換比丘僧。法舫以中間人身份,代表世界佛學(xué)苑,與摩訶菩提會會長金剛智博士商議具體事宜。議定斯里蘭卡方選定索麻、開明德、般若西河(師子慧)三人赴華,中國方選定光宗、了參二師赴斯里蘭卡。法舫撰文《送斯里蘭卡上座部傳教團(tuán)赴中國-特介紹索麻法師》介紹此事。37
留學(xué)期間,他與國內(nèi)佛教界依然保持著密切的聯(lián)系,他考察緬甸、斯里蘭卡的僧教育、僧寺制度等情況,撰寫報(bào)告向國內(nèi)宣傳。他還與印度東方學(xué)年會主動(dòng)聯(lián)系,擔(dān)任年會與太虛之間的使者,向東方學(xué)年會介紹、宣傳中國的佛教情況。38他也一直在關(guān)注、推動(dòng)國內(nèi)留學(xué)僧的派遣工作,他曾致信國內(nèi)請求增派僧人留學(xué)緬甸,“南方各佛國,如印度、緬甸、斯里蘭卡、泰國、越南,馬來亞等所傳佛教,皆系巴利文原始佛教,西洋人之研究佛教,亦依據(jù)巴利。吾國如與南太平洋諸國溝通文化,及宣揚(yáng)中國文化,非研究巴利文佛教不能得其根源,亦不能作世界佛教之宣揚(yáng)與聯(lián)絡(luò)”。39
1946年,斯里蘭卡發(fā)生兩大佛教運(yùn)動(dòng),一是僧伽參政運(yùn)動(dòng),二是斯里蘭卡信眾倡導(dǎo)組建世界佛教聯(lián)盟,召集國際佛教會議。法舫撰文《今日之斯里蘭卡佛教運(yùn)動(dòng)》,向國內(nèi)宣傳國際佛教界的這一動(dòng)向,且倡導(dǎo)中國佛教徒對此事加以留意。同時(shí),他也寫信鼓勵(lì)在國內(nèi)的學(xué)生學(xué)習(xí)日文、英文,梵文,做“一位世界佛學(xué)的研究者”,試圖推動(dòng)中國佛教對巴利文佛典的翻譯和研究,使其更加全面而深入。40 1947年,法舫從《覺有情》期刊得知國內(nèi)佛學(xué)界在商議編譯中國佛書事宜,即撰寫短評推動(dòng)此事,對于國內(nèi)佛教向外發(fā)展之事大為贊嘆,且號召國內(nèi)各大學(xué)添設(shè)梵文巴利文藏文課程,各佛學(xué)院添設(shè)英文課程,程度較高的佛學(xué)院加緊梵文、巴利文、藏文之研究。41
1948年,法舫從印度回國,途經(jīng)東南亞各國,期間游歷諸國,應(yīng)邀舉行講座,接受記者采訪,介紹各國佛教發(fā)展形勢,鼓勵(lì)大家多溝通,共同弘揚(yáng)佛教文化,承擔(dān)中國與東南亞各國之佛教使者的角色。42 1949年底,法舫再次南下,經(jīng)香港、新加坡、到斯里蘭卡,一路依然是講演、弘法。
法舫的留學(xué)弘法經(jīng)歷促進(jìn)了國內(nèi)學(xué)術(shù)界以梵、巴、漢、藏多種古典語言研究佛法的風(fēng)氣,使得國內(nèi)佛學(xué)研究逐漸有了與國際學(xué)術(shù)界對接的意識和機(jī)緣。他廣泛聯(lián)絡(luò)東南亞各國佛教界,也促進(jìn)了中國佛教界與這些國家佛教人士的友誼,增進(jìn)了文化交流。
五、法舫與國際性佛教組織
佛教的世界化需要世界性的佛教組織來推動(dòng),法舫之事業(yè)的一大重要組成部分就是推動(dòng)國際性佛教組織的成立和運(yùn)作。
30年代初期擔(dān)任世界佛學(xué)苑籌備處書記期間,他與東方文化學(xué)會、芝加哥佛教朋友會、印度摩訶菩提寺、倫敦佛教雜志、倫敦佛教會等交接,呼吁各國的佛教同仁與世界佛學(xué)苑合作,以便達(dá)到佛陀的救世目的。1934年歐洲佛教大會成立時(shí),法舫撰文祝賀,并分析當(dāng)時(shí)局勢,呼吁佛教界大力弘揚(yáng)佛法,給國際和平以助力。431935年,法舫所主持的《海潮音》雜志刊登了來自世界新聞社的稿件《歐洲佛教徒希望東方佛教徒贊助彼等在西方宏法》,文章說明了歐洲佛教界面臨的困境,比如倫敦佛教會因經(jīng)費(fèi)問題工作停頓,呼吁東方佛教徒以資金與人力進(jìn)行援助,44同時(shí)也號召東方佛教青年會的年輕佛子關(guān)注世界弘法事業(yè),不只做自了漢。1937年,英國佛教運(yùn)動(dòng)三十周年紀(jì)念之際,法舫在《海潮音》上發(fā)專文以示紀(jì)念、祝賀,并總結(jié)了英國佛教發(fā)展的三十年歷史,呼吁英國佛教徒趁各界政要集中于英倫之時(shí),擴(kuò)大宣傳佛教教義,努力促進(jìn)和平運(yùn)動(dòng)。45
在40年代留學(xué)期間,他的一個(gè)重要的任務(wù)便是廣泛結(jié)交各國佛教界人士,鼓勵(lì)大家共建世界佛教。1950年5月25日,世界佛教徒聯(lián)誼會(The World Fellowship of Buddhists,簡稱“世佛聯(lián)”,WFB)在斯里蘭卡首都科倫坡正式成立,29 個(gè)國家與地區(qū),129 位代表出席。法舫代表中國及香港佛教徒參加此次會議,報(bào)告新中國人民政府對佛教之維護(hù)態(tài)度,向世界推介新中國的佛教發(fā)展情況,參加會章起章委員會,大會結(jié)束時(shí),被選為中央執(zhí)行會議委員及福利委員。46據(jù)“世佛聯(lián)”執(zhí)行理事游祥洲研究,“世佛聯(lián)”的發(fā)起背景是在一個(gè)以南傳上座部佛教為主的斯里蘭卡,但它并沒有成為“南佛聯(lián)”而是成為了“世佛聯(lián)”的原因,除了其參與代表涵蓋了亞、歐、美三大洲之外,一個(gè)關(guān)鍵的因素就是法舫的推手作用。法舫與“世佛聯(lián)” 最關(guān)鍵的催生者、也擔(dān)任首任會長的馬拉拉塞克拉博士結(jié)識多年,共同推動(dòng)了這一組織的成立。法舫代表的不是他個(gè)人,而是三重角色:太虛,大乘佛教,中國。這三重代表性,使得“世佛聯(lián)”一起步就擁有了“全球聯(lián)誼”和“南北對話”兩大堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。47
綜合來看,法舫在國內(nèi)籌備世苑,是為了打造一個(gè)國際性的佛教組織,這一期間他也同時(shí)積極與其它國家的佛教組織聯(lián)系,支持這些組織的發(fā)展。居留海外的時(shí)間里,他主動(dòng)介入各國際佛教組織的活動(dòng),直接參與相關(guān)團(tuán)體的籌建,在國際佛教組織的成立和發(fā)展史上留下了諸多印記。
六、結(jié)語
如果說太虛是近代中國世界佛教運(yùn)動(dòng)的最早發(fā)起人,那么法舫就是這一事業(yè)的最初的踐行者、推廣者,第一代開路人。籌辦世苑、南下留學(xué)弘法、推動(dòng)建立世界佛教組織,法舫一生都和世界佛教運(yùn)動(dòng)緊密聯(lián)系,最后也是在斯里蘭卡弘法期間病逝。
然而,太虛、法舫所處的是一個(gè)戰(zhàn)爭頻繁,局勢混亂的時(shí)代。雖然他們宣揚(yáng)世界佛教的一個(gè)重要目的就是以佛教和平、和諧、護(hù)生的觀念來救治西方世界,從而改變政治局面防止侵略戰(zhàn)爭的爆發(fā),但當(dāng)時(shí)中國佛教自身百廢待興,并不具備文化輸出的能力,也未能真正影響世界、阻止戰(zhàn)爭的爆發(fā)。太虛、法舫的宏愿究竟是未能完成。
那么,這一時(shí)期世界佛教運(yùn)動(dòng)的不成功究竟是應(yīng)該歸因于組織者自身的局限性?還是歷史進(jìn)程所導(dǎo)致的因緣不夠?法舫相關(guān)資料中所呈現(xiàn)的豐富歷史細(xì)節(jié)可以給我們更多的思考資源。
今非昔比,世界局勢已然發(fā)生重大改變,無論是經(jīng)濟(jì)、政治,還是文化,中國都已經(jīng)成為一個(gè)強(qiáng)國,有更好的條件來完成前賢未能完成的事業(yè)。由今日之中國來倡導(dǎo)世界佛教、國際佛教,既有利于中國的政治文化影響力,符合當(dāng)今“一帶一路”倡議的理念,也有利于世界的和平發(fā)展以及人類命運(yùn)共同體的構(gòu)建。佛教在當(dāng)今的世界流傳甚廣,在歐美社會的影響也非常深入,可說佛教已經(jīng)成為世界人民的信仰紐帶。佛教若能承擔(dān)起對外文化交流的媒介功能,既有利于佛教自身的發(fā)展,也有利于中華文化的傳播。
注釋
1王文輝《舊刊新抄前言》:“太虛法師在世時(shí),對中國佛教的前途……對國外則寄希望于法舫法師的,希望他能肩負(fù)起溝通中外佛教文化的責(zé)任。”參見《法舫法師在甬演講》,梁建樓編:《法舫文集》第三卷,金城出版社2011年,第321頁 。
2龔雋:《太虛的世界佛教運(yùn)動(dòng)與文明論述——以1920年代為中心》,收入王頌編《北大佛學(xué)》第1輯,第165—167頁;Don A. Pittman, Toward a Modern Chinese Buddhism: Taixu’s Reforms, Honolulu: University of Hawai’i Press, 2001, p.130.
3前期的相關(guān)研究如紀(jì)華傳《法舫法師與近代佛教國際化》,收入梁建樓編《法海寶舟:法舫文化研究文集》,團(tuán)結(jié)出版社2013年,第229—236頁。
4印順:《太虛年譜》,宗教文化出版社1995年,第87頁。
5《楊仁山居士文集》,劉靜嫻、余晉點(diǎn)校,黃山書社2005年,第265—266頁。
6《東瀛采真錄》,《太虛大師全書》(光碟版)第19編,臺北印順文教基金會2005年,第334頁。
7《太虛大師全書》第1編,第220頁。
8龔雋:《太虛的世界佛教運(yùn)動(dòng)與文明論述》,第146—147頁。
9梁漱溟:《東西文化及其哲學(xué)》,商務(wù)印書館1999年,第11頁。
10胡適:《中國哲學(xué)史大綱》,耿云志等導(dǎo)讀,上海古籍出版社1997年,第4頁。
11胡適:《中國哲學(xué)史大綱》,耿云志等導(dǎo)讀,上海古籍出版社1997年,第4頁。
12龔雋:《太虛的世界佛教運(yùn)動(dòng)與文明論述》,第152、160—167頁。
13圣凱:《悲智雙運(yùn)與內(nèi)外互動(dòng):趙樸初有關(guān)中國佛教國際交流的智慧內(nèi)涵》,《世界宗教文化》2017年第2期。
14《世界佛學(xué)苑圖書館二年來之館務(wù)概況》,《法舫文集》第4卷,494—495頁。
15《太虛解行之特點(diǎn)》,《法舫文集》第3卷,第31頁。
16《世界佛學(xué)苑圖書館二年來之館務(wù)概況》,《法舫文集》第4卷,498—499頁。
17《致太虛書》,《法舫文集》第6卷,第21頁。
18《致太虛書》,《法舫文集》第6卷,第23頁。
19《法舫文集》,第1卷,第107—113頁。
20《法舫文集》,第1卷,第117頁。
21《佛教在世界宗教上之地位及其價(jià)值》,《法舫文集》第5卷,第172頁。
22《世界和平與佛教新運(yùn)動(dòng)》,《法舫文集》第5卷,第109—112頁。
23《日本的國際佛教協(xié)會》,《法舫文集》第4卷,第460—461頁。
24《法舫文集》第5卷,第113—134頁。
25《法舫文集》第5卷,第6頁。
26《法舫文集》第5卷,第260頁。
27《佛法與世界之關(guān)系》,《法舫文集》第5卷,第72—73頁。
28《世界和平與佛教新運(yùn)動(dòng)》,《法舫文集》第5卷,第108頁。
29《法舫文集》第6卷,第53頁。
30《佛教的新運(yùn)動(dòng)與今后世界和平》,《法舫文集》第5卷,第126—127頁。
31《法舫文集》第5卷,第233—239頁。
32《世界佛學(xué)苑海外報(bào)告》,《法舫文集》第5卷,第394頁。
33《在仰光之報(bào)告》,《法舫文集》第5卷,第265—269頁。
34《世界佛學(xué)苑海外報(bào)告》,《法舫文集》第5卷,第390—391頁。
35《致太虛書》,《法舫文集》第6卷,第19—20頁。
36《致太虛書》,《法舫文集》第6卷,第14—16頁。
37《法舫文集》第5卷,第399—406頁。
38《致太虛書》,《法舫文集》第6卷,第15—16頁。
39《致太虛書》,《法舫文集》第6卷,第271—272頁。
40《致妙吉祥居士書》,《法舫文集》第6卷,第74頁。
41《國內(nèi)佛教短評三則》,《法舫文集》第5卷,第280—282頁。
42《法舫法師在馬來亞弘法消息》,《法舫文集》第6卷,第509—514頁。
43《歐洲佛教會》,《法舫文集》第4卷,第451—455頁。
44《歐洲佛徒望東方佛徒贊助宏法》,《法舫文集》第5卷,第211頁。
45《英國佛運(yùn)三十年紀(jì)念》,《法舫文集》第5卷,第259—260頁。
46《致蘇陳兩居士書》,《法舫文集》第6卷,第84頁。
47游祥洲:《“世佛聯(lián)”為什么不是“南佛聯(lián)”——從1950年法舫法師的推手角色說起》,《法音》2014年第9期。